Архив сайта
Апрель 2021 (24)
Март 2021 (32)
Февраль 2021 (30)
Январь 2021 (32)
Декабрь 2020 (35)
Ноябрь 2020 (30)
Календарь
«    Апрель 2021    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
 
ГОЛОСОВАНИЕ НА САЙТЕ
Какая страна, на Ваш взгляд, примет больше беженцев-черкесов из Сирии?
Российская Федерация
Соединенные Штаты Америки
Ни та, ни другая
СМС-помощь


Аслан Шаззо на сервере Стихи.ру


Из-за пандемии в этом году "Адыгэ диктант" был проведен онлайн, из-за чего число его участников возросло более чем в три раза, рассказали организаторы. Акция привлекает внимание к проблеме изучения адыгского языка, отметили волонтеры.

Организаторы "Адыгэ диктанта" о его значении для развития адыгского языка





























Впервые акция "Адыгэ диктант" прошла в Адыгее в 2019 году по инициативе факультета адыгейской филологии и культуры Адыгейского государственного университета (АГУ). Диктант на родном языке, прошедший в марте 2020 года в регионах, где проживают адыги, был призван пробудить интерес к языку его носителей, заявили организаторы акции.

В 2000 году 14 марта в Адыгее официально утвержден как День адыгского языка и письменности. В этот день в 1855 году в Тифлисе литографическим способом был напечатан "Букварь черкесского языка" Умара Берсея, преподавателя Ставропольской мужской гимназии. Свой букварь Берсей создал на основе арабской графики. Ежегодно в марте в республике проводится комплекс просветительских, образовательных и научных мероприятий, направленных на сохранение, популяризацию и развитие адыгского языка и культуры.


Филологи связали рост числа участников диктанта со стремлением к самоидентичности

Третья по счету акция "Адыгэ диктант" прошла 14 марта в АГУ, сообщила декан факультета адыгейской филологии и культуры АГУ Нуриет Хамерзокова. "В результате перехода в онлайн-режим количество участников акции увеличилось. Для сравнения могу привести цифры. Если в прошлый раз диктант написали 182 человека, то в этом году было более 600 работ. То есть диктант написали в разы больше людей", – сказала она.

Также расширилась и география акции, отметила Хамерзокова. "Более 110 работ было написано на "отлично". Диктант написали в Адыгее, КБР, КЧР, Москве, Краснодарском крае, Турции, Иордании, Сирии, Норвегии и Германии. Самому младшему участнику акции – девять лет, а самому старшему – 80", – добавила она.

Акцию "Адыгэ диктант" можно рассматривать как инструмент формирования этнического активизма, пояснила декан факультета филологии. " Кроме этого, акция – инструмент развития и продвижения языка и культуры в целом. Это важно для сохранения национальной идентичности. Люди хотят писать диктант на родном языке. И делать это на постоянной основе. То есть многие постоянно интересуются, вовлечены в процесс, развивают язык и культуру", – отметила Хамерзокова.

Вокруг идеи "Адыгэ диктанта" уже сформировался пул волонтеров и активистов, добавила декан факультета. "Это в основном студенты, желающие помогать нам. У нас уже есть традиционная команда, которая занимается организацией под эгидой нашего университета. Студенты факультета адыгейской филологии особенно активны. В этом году в связи онлайн-режимом они делали в основном техническую работу. Это будущие специалисты, которые будут преподавать язык. Каждый из них любит свою культуру, свой родной язык и понимает важность его продвижения. У них как патриотический, так и профессиональный [интерес]", – рассказала Хамерзокова.

Мнение, что акция "Адыгэ диктант" стала, своего рода, инструментом формирования самоидентичности также высказала и доцент факультета адыгейской филологии и культуры АГУ Зарема Цеева. "Главный фактор этого инструмента – это национальный язык и желание сохранить свою идентичность. В этом контексте акция помогает консолидации активистов вокруг национальных ценностей", – сказала она.

Формирование пула волонтёров и активистов вокруг акции – яркое тому доказательство, подчеркнула она. "Прошло уже три года, и можно сказать, что такой пул сформировался. В нем как школьники и студенты, так и люди более взрослого возраста. Все они с удовольствием ежегодно прикладывают усилия для организации и проведения акции. Причем сами с удовольствием пишут диктант. И стоит отметить, что акция и участие в организации акции – добровольные. Никто их не принуждает, они сами решили, что это правильно, и следует консолидироваться вокруг этой идеи", – пояснила Цеева.

24 июля 2018 года Госдума приняла поправки к закону "Об образовании", предполагающие изучение государственных языков республик России "на добровольной основе". Законопроект возмутил жителей национальных регионов, которые увидели в нем угрозу для существования языков и культуры своих народов.


Волонтеры объяснили снижение числа добровольцев ограничениями по коронавирусу

Текст диктанта в 2020 и 2021 годах читала актриса Мариет Уджуху. "Я получила предложение прочитать текст диктанта и с удовольствием согласилась. Мне кажется, я вкладываю туда частичку своего сердца, и это очень важно для меня. Быть причастной к развитию языка и культуры – это то, чем с гордостью я занимаюсь", – рассказала Мариет Уджуху.

"Это для меня приятное и хорошее дело, – отметила она. – Еще приятнее, когда дети мои участвуют в акции. Они написали диктант, как в прошлом, так и в этом году. Я им рассказала об акции, но не предлагала принять участие, они сами выразили желание. А в этом году уже все знали об акции, и очень много из занимающихся детей написали диктант. Я никак их не мотивировала специально. И это удивительно приятно, когда нет необходимости как-то уговаривать их", – рассказала актриса.

Прогресс учеников в изучении адыгского языка мотивирует заниматься их обучением, добавила она. "Они сначала приходят ко мне, плохо знают язык, говорят несколько слов, а после занятий они сами замечают результат. Это мотивирует заниматься с большим количеством детей и учить их. Во время уроков мы говорим на родном языке, и это очень большая практика для них, потому что в семье, в школе они мало говорят на адыгском", – заключила Удхужу.

Пандемия не только привела к увеличению числа участников "Адыгэ диктанта", но из-за ограничений снизилось число волонтеров, рассказала волонтер Саида Терчукова. "Лично моя помощь заключалась в том, что сначала я регистрировала людей перед диктантом, потом раздавала им специальные бланки, помогала в посадке людей и в конце выписывала сертификаты и раздавала их. Но в целом было достаточно волонтеров, большинство с нашего факультета", – рассказала Терчукова.

Она отметила, что участие в организации и проведении диктанта для нее важно с точки зрения развития родного языка. "Я придаю этому диктанту огромное значение, потому что считаю, что очень важно сохранить ценность адыгского языка в наше время", – отметила она.

Также задачей волонтеров было привлечение новых участников акции, рассказала другой доброволец Диана Думанова. "Также нашей задачей была встреча гостей и участников, помощь на точке регистрации участников диктанта, навигация по площадке, обеспечение участников ручками, контролирование проведения фото/видеосъемки, выдача бланков и помощь в их заполнении, выдача всем участникам памятных сертификатов и многое другое", – рассказала Думанова.

Среди участников было много студентов, добавила волонтер. "Ну, а для меня, прежде всего, было важно убедиться в собственном знании родного языка, а именно грамматике, по итогам диктанта, проанализировать ошибки и продолжить работу над собой дальше. Ведь грамотный человек не только должен грамотно разговаривать на родном языке, но и грамотно писать", – сказала Думанова.

Диктант – это хорошая возможность привлечь внимание людей к изучению языка, также считает волонтер Зара Енамукова. "Я считаю, что диктант поможет повысить грамотность носителей языка, также сплотить народ. Во время акции моя помощь заключалась в раздаче бланков и выписке сертификатов для участников. Много студентов откликнулось на акцию и стали волонтерами, но меньше, чем в прошлом году из-за пандемии", – рассказала Енамукова.

kavkaz-uzel.eu


Организаторы "Адыгэ диктанта" о его значении для развития адыгского языка
 (голосов: 0)
Опубликовал admin, 28-03-2021, 20:45. Просмотров: 99
Другие новости по теме:
Наима Нефляшева: Как в Майкопе готовятся к Тотальному диктанту-2015
Адыгэбзэ диктант гъэтхапэ и 6-м къалэу Дюзджэ (Тыркуер) щырагъэкIокIыщт
Члены черкесской диаспоры Москвы призвали на акции 21 мая к изучению родног ...
В Грузии прошла акция протеста против запрета изучения грузинского языка в ...
Ученые с Кавказа оценили поступок коллеги из Ижевска в борьбе за родной язы ...